|
2154: L'equipaggio incontra un'anomalia transdimensionale e Phlox è costretto a mettere tutto
l'equipaggio in uno stato di coma per sopravvivere al fenomeno. Il dottore e T'Pol restano le uniche due persone coscienti a bordo, ma Phlox inizia a soffrire di allucinazioni e teme di perdere il controllo della situazione.
- Non ci sono guest star.
- T'Pol dice che sono trascorse «several weeks» dall'episodio precedente.
- L'Enterprise incontra un'altra anomalia simile a quella incontrata in Harbinger.
- Solamente Phlox e Porthos non sono influenzati dall'anomalia.
- Vediamo che nemmeno Phlox è immune dalla frase «I'm a physician not a...» tipica di molti medici di Star Trek.
- Phlox vede un film in sala mensa, The Court Jester (Il Giullare Del Re) del 1956, questo è il dialogo che si vede nell'episodio:
Hawkins: I don't want the vessel with the pestle, I want the chalice... from the what?
Jean: The chalice from the palace!
Hawkins: Hmm?
Griselda: It's a little crystal chalice with a figure of a palace.
Hawkins: The-The chalice from the palace have the pellet with the poison?
Griselda: No, the pellet with the poison's in the vessel with the pestle.
Hawkins: Oh, oh, the pestle with the vessel.
Jean: The vessel with the pestle.
Hawkins: What about the palace from the chalice?
Griselda: Not the palace from the chalice, the chalice from the palace!
Hawkins: Where's the pellet with the poison?
Griselda: In the vessel with the pestle!
Jean: Don't you see? The pellet with the poison's in the vessel with the pestle.
Griselda: The chalice from the palace has the brew that is true!
Jean: It's so easy, I can say it!
Hawkins: Well then you fight him!
Griselda: Listen carefully! The pellet with the poison's in the vessel with the pestle, the chalice from the palace has the brew that is true.
Hawkins: Where the pellet with the poison's in the vessel with the pestle, the chalice from the palace has the brew that is true.
Jean: Good man!
Griselda: Just remember that.
?: Sir Giacomo! Sir Giacomo, into your armor! And you, to your place in the pavillion.
Hawkins: The pellet with the poison... The pellet with the poison...
- In occasione della prima trasmissione in Italia, questo episodio è stato trasmesso senza la sigla iniziale ed è stato unito a Harbinger, privato dei titoli di coda. Tra i due episodi è stato trasmesso un breve stacco che mostra l'Enterprise mentre entra in curvatura e il logo «Star Trek Enterprise» accompagnati da un jingle tratto dalla sigla di apertura.
Phlox: I should never have let Mister Tucker talk me into watching The Exorcist last week!
Phlox: Bangs... squeaks... Hm! Rattling chain... Is this a starship or a haunted house?!
T'Pol: Are you all right, Doctor? You seem somewhat agitated.
Phlox: Uh, considering you nearly sent me into cardiac shock...
T'Pol: I apologize if I startled you.
Phlox: I'm a physician not an engineer!
T'Pol: You hold a dozen scientific degrees!
Phlox: None of them are in warp theory!
T'Pol: I realize this is a complex procedure.
Phlox: Complex?! This is utterly baffling, it might as well be written in ancient Klingon, for all the sense I can make of it!
Tucker: That machine was designed to manipulate space! To violate the laws of motion! You make the tiniest mistake, you collapse the warp field, you crush this ship!
|
Su questa pagina: Citazioni • In questo episodio... • Note • Trama • Versione italiana
Episodi: Dear Doctor • Data's Day • One
Organizzazioni: Xindi
|