HyperTrekEnterpriseSerie ClassicaSerie AnimataPhase IIThe Next GenerationDeep Space NineVoyagerFilmLibriTimeline di Star TrekPersonaggiSpecieOrganizzazioniPianetiFederazioneFlotta StellareAstronaviNavigazioneSezione tecnicaSezione medicaMirrorCastEventi TrekVarieIndice analiticoGrafica della barra di navigazione by Sat'Rain

Ultime modifiche al sito

Prima stagioneEnterprise

Sleeping Dogs

 
|
Numero di produzione15
Sequenza di trasmissione14
Prima trasmissione su UPN30.01.2002
Prima trasmissione su La707.09.2003
VHS britannica dell'episodio1.7 (PG)
StoriaFred Dekker
RegiaLes Landau
MusicaDennis McCarthy
Titolo italianoUna nave alla deriva
Titolo tedescoSchlafende Hunde (Cani addormentati)
Titolo brasilianoCães Dormentes
Bu'kaHMichelle C. Bonilla
Capitano klingonVaughn Armstrong
Trama Top

Ottobre 2151: Quando l'Enterprise incrocia un vascello klingon danneggiato, T'Pol, Hoshi e Reed si recano sulla nave con uno shuttle per investigare. Arrivati a bordo, vengono aggrediti da una Klingon, che si impossessa dello shuttle e lascia i tre membri dell'Enterprise a bordo della nave in avaria.

In questo episodio... Top
  • Si fa cenno per la prima volta al termine «photon torpedoes» (siluri fotonici), quando Sato traduce il termine dal klingon.
  • Si vedono i targ.
  • Reed si ammala di influenza kamarazita.
  • Apprendiamo che le navi klingon di questo periodo non hanno scialuppe di salvataggio.
  • Viene detto che il termine klingon «Qapla'» significa «vittoria». In realtà significa «successo», ma la traduzione errata potrebbe essere causata da una conoscenza approssimata della lingua klingon.
Note Top
  • Nelle informazioni pubblicitarie rilasciate dalla produzione prima della trasmissione dell'episodio era riportato Stephen Lee nel ruolo del Capitano klingon.
  • È strano che Bu'kaH in pochi secondi sia in grado di far volare una navetta a lei completamente sconosciuta.
  • C'è una certa similitudine tra il bersaglio olografico utilizzato da Sato per allenarsi nel teaser e la sfera usata da Luke per allenarsi all'uso della spada laser sul Millenium Falcon in Star Wars.
YATI Top
  • Dopo l'allenamento, Sato passa la pistola a fase a Reed puntandoglielo addosso, cosa assolutamente da evitare con qualsiasi tipo di arma, anche da esercitazione.
Versione italiana Top
  • La7 ha trasmesso questo episodio e Shadows of P'Jem secondo l'ordine di produzione e non quello di trasmissione negli USA.
  • Ad un certo punto, Archer chiama la plancia al comunicatore interno dicendo «Archer a ponte».
  • «Q'TahL Class Planet» non è stato tradotto, come se fosse tutto parte del nome del pianeta [T:24:31].
Citazioni Top

Reed: I, for one, have no interest in imploding a valuable shuttlepod.
Sato: Or three valuable officers.

T'Pol: They don't want our help.
Sato: How do you know?
T'Pol: They're Klingons.

Reed: I don't know 'bout the structural integrity of Klingon escape pods. My guess is, we're better off in here.
T'Pol: It's irrelevant, Lieutenant: Klingons don't use escape pods. It would be considered an act of cowardice to abandon ship.

Reed: 'Photon torpedoes'?! Never heard of anything like that!

T'Pol: It's called gagh. It's a Klingon delicacy, but only when they're alive.
Sato: They look like worms.
T'Pol: They are worms.

Archer: You've got multiple hull breaches, your shields are down, and for more I'm told you're fresh out of torpedos. If I were you I'd take what of little honor I've left and go home. Fire one shot, and I'll blast you right back to where we found you.

 


Su questa pagina: CitazioniIn questo episodio...NoteTramaVersione italianaYATI

Astronavi: Sam Ra

Episodi: Judgment

Specie: Klingon

Xenobestiario: targ

Nuova sezione Eventi Trek.
Legenda delle abbreviazioni delle tabelle.

  Ultima modifica: 13.4.2006 6:45:27
We rated with ICRA Valid HTML 4.01 Transitional Valid CSS!
Tutti i testi sono disponibili nel rispetto dei termini della GNU Free Documentation License.