Data Stellare 51948.3: A bordo della
Defiant, Sisko e l'equipaggio ricevono una richiesta di soccorso da parte del Capitano
Lisa Cusak, la cui capsula di salvataggio è naufragata su un pianeta dopo la distruzione della sua nave. La
Defiant inizia così una gara contro il tempo per salvare la vita del Capitano
Cusak.
- Alla fine, durante la cerimonia funebre, O'Brien parla degli amici che in futuro non ci saranno più e, subito dopo, la prima ad essere inquadrata è Jadzia, questa è una scelta deliberata in quanto durante le riprese di questo episodio si sapeva già che Terry Farrell avrebbe lasciato la serie.
- Odo cita il regolamento della stazione numero 25-62 (2 + 5 = 7 e 6 - 2 = 4) e quello numero 47-21.
- Odo sceglie il programma Parigi 1928 (19 + 28 = 47).
- Odo prenota la holosuite per 4 ore alle 21.00 di domenica, mentre Quark insiste per sabato (un giorno o l'altro, a seconda da dove si inizia a contare, è il settimo giorno della settimana).
- La ruota del dabo nel bar di Quark non è a norma secondo l'articolo 4731 del regolamento della stazione.
- La Olympia è partita dal quadrante Alfa in missione esplorativa circa 11 anni prima del 2374 (8 secondo Lisa Cusak durante le sue conversazioni a cui vanno aggiunti 3 anni quando Bashir stabilisce da quanto è morto il Capitano). Nel 2363, un anno prima di The Next Generation, le uniformi della sezione comando della Flotta Stellare avevano il bordo rosso sulle spalle nere, ma l'uniforme che indossa il Capitano Cusak è quella dalla terza stagione di The Next Generation in poi.
- Il Capitano Cusak dice che la sua nave era partita per una missione a lungo termine della durata di 8 anni. È possibile che nessuno si sia informato un minimo sulla missione e si sia accorto che secondo i registri la nave in realtà era partita 11 anni prima e non 8?
- D'accordo che la nave della Cusak era in viaggio lontano dal centro della Federazione, ma pare ragionevole che ogni tanto le inviassero delle comunicazioni (messaggi personali o comunicazioni ufficiali), quindi il Capitano Cusak avrebbe dovuto capire subito che qualcosa non andava, non avendo mai sentito parlare della guerra con il Dominio.
- È strano che nei dialoghi nessuno citi mai una data stellare.
Quark: And what's love?
Jake Sisko: Well, it's a...
Quark: Love's a distraction. And a distracted policeman is...? An opportunity.
Dopo che Quark si fa promettere da Jake di non riferire nulla di quanto sta architettando a suo padre, nello script erano previste queste battute:
JAKE
So -- tell me about
the scam.
(off his look)
I mean, the plan.
QUARK
Let's just say that the
Constable's one month anniversary
is going to be a very special
occasion. For the major and for
my bank account.
Quando Odo porta nel bar di Quark il pacchetto regalo per mostrarlo a Quark, prima della scena in cui Quark corre incontro a Odo, nello script era previsto un dialogo tra Jake e Quark:
15 INT. QUARK'S
Quark is working behind the bar and Jake is sitting on
one of the stools.
JAKE
So let me get this straight -- you
have fifteen cases of stolen
Denevan crystals...
QUARK
Allegedly stolen.
JAKE
... allegedly stolen crystals
hidden somewhere down in Cargo Bay
Three. And you're planning to
sell them to a Nausicaan friend
of yours -- who just happens to
be a known criminal...
QUARK
Alleged criminal.
JAKE
So, how are you going to get an
"alleged" criminal onto the
station and deliver the
"allegedly" stolen goods to him
without Odo getting wind of it?
And what does any of this have to
do with his anniversary?
Odo ENTERS the bar, carrying a small box.
QUARK
Watch and learn..
Quark busies himself at the bar as Odo approaches. Odo
is a little uncomfortable with this entire anniversary
thing.
Quando Bashir finalmente viene distolto dal lavoro ed inizia a parlare con
Lisa Cusak e lei gli dice che ci vorranno almeno due giorni per sviscerare quello che si tiene dentro, nello script la scena proseguiva così:
She begins coughing.
BASHIR
Captain... ?
LISA'S VOICE
I'm fine. It's almost time for
my next injection.
BASHIR
(concerned)
Any dizziness?
LISA'S VOICE
A little... especially when I
stand up.
That's not good.
LISA'S VOICE
If you're about to deliver more
bad news, I'd just as soon you
kept it to yourself.
(beat)
Besides, you're just trying to
change the subject. You were
about to impress me with amazing
tales of your brilliant academic
career at medical school.
BASHIR
All right. Medical school. I
matriculated in the fall of --
LISA'S VOICE
Back up. Don't you know how to
tell a story. Start at the
beginning. Why did you decide to
become a doctor?
Bashir smiles to himself.
BASHIR
Ah. Therein lies a tale...
Quando Quark mostra a Jake i cristalli ormai inutili perché l'affare sembrava andato a monte, è stato tagliato il seguente dialogo (le battute in grigio sono quelle presenti nell'episodio):
QUARK
No kidding it's a lot. Now it's
just a crate full of junk.
JAKE
You still have another day.
Things might work out.
QUARK
They might. But they won't.
That's the way my life is. Do you
know how much latinum I almost
made in the last year? I almost
made a fortune by overcharging
Weyoun during the Dominion
occupation. I almost made a
fortune by helping the Grand Nagus
regain his throne. And I almost
found a thousand bricks of gold-
pressed latinum, before I realized
it was in Morn's stomach.
JAKE
It's been a tough year for
everyone.
QUARK
(dismissive)
You mean "the war?" Let me tell
you something about "the war" --
everyone's had a victory in this
conflict except me.
JAKE
You did rescue your mother from
the Dominion.
QUARK
And then she promptly destroyed
the entire fabric of Ferengi
society by letting women wear
clothes. That's no victory.
(beat)
I'm cursed. That's what it is.
I should change the name of my bar
to "Cursed Quark's." I wonder how
much it would cost to redo all the
signs...
(frustrated)
Ah...
He slams the lid shut on the container and starts
walking toward the door.
JAKE
You know, there's still a chance
that Odo won't find out about any
of this.
Ecco cosa dice
Lisa Cusak mentre O'Brien e Bashir parlano in sala macchine e O'Brien tenta di effettuare il collegamento a due vie.
LISA'S VOICE
... the rain has stopped. I guess
that's a good sign. At least I
won't have to swim out of here.
(beat)
Now if the sun would just come
out. Or maybe the sun doesn't
come out on this planet.
Now there's a depressing
thought. No day, just
night. Just a long, dark
night.
(beat)
Let's not get too gloomy,
Lisa. Your rescuers are
on the way. They might
be right outside the cave
at this very moment.
They're tracking your
voice... they'll be
walking in here any
minute now.
(beat)
Any minute.
(beat)
With a big cup of hot
coffee. Or a bowl of
corn chowder This...
stuff in the survival kit
is barely edible. Who
approves the recipes for
these things, anyway?
Someone who never had to
eat them, that's for sure.
(beat, sighs)
Repeat: this is a general
distress call. I am a
citizen of the United
Federation of Planets and
a Starfleet officer. If
you can hear me, please
respond. My government
will reward you for any
assistance you can offer.
(beat)
I am marooned on a Class-
L planet and I have
extremely limited
supplies -- oh, NO!
Questo e' quello che
Lisa Cusak dice mentre O'Brien e
Kasidy stanno parlando in sala macchine:
LISA'S VOICE
(annoyed)
God -- listen to me! I
would now like to issue
an apology to anyone
who's been subjected to
this stream of incessant
complaining.
(beat, then dry)
Then again, maybe if I
sound really annoying,
you'll track me down just
to shut me up.
(suddenly alert)
What was that?
(beat)
I can hear you! Hello?